ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODYEPO.DEPO.GPLELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATERDEGBELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZERFRCHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INST
10Technische DatenFunktionsstörungen des DurchlauferhitzersFalls der Durchlauferhitzer das Wasser nicht erwärmt, nach eventuellen Ursachen suchen:Die
11004B_f.383Safety instructions1. Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable unit operat
12Installation – Assembly1. Bring the water system pipes and electric supply cables (observing binding norms) to the place where the unit will
13004B_f.383Flow regulation1. Open the hot water tap to the maximum water ow rate. 2. Insert the screw driver into the regulation valve and set the
14Technical dataFaultsIn case the unit does not heat the water, check for the possible reasons: The guarantee does not cover the above repairs. If the
15004B_f.383Conditions pour un fonctionnement sûr et able1. Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation an d
16Le montage1. Amener l’électricité et conduites d’eau jusqu’à l’endroit où le chauffe eau doit être installé, conformément aux règles techniques.2.
17004B_f.383Réglage1. Ouvre le robinet d’eau chaude au maximum.2. Sur la vanne de régulation, a l’aide d’un tour-nevis régler le débit d’eau optimal
18Données techniquesDéfaut de fonctionnementAu cas où l’appareil ne chaufferait pas l’eau, vériez les points ci-après :Les causes de mauvais fonction
19004B_f.383Drošas un nepārtrauktas darbības lietošanas instrukcija1. Instrukcijā minēto lietošanas noteikumu ievērošana nodrošina ierīču pareiz
2Прибор нельзя выбросить как обыкновенный мусор, его следует сдать в соответственный пункт приема электрон-ных и электрических приборов для последующе
20Uzstādīšana 1. Pie ūdens sildītāja uzstādīšanas vietas pieva-dīt elektrības kabeli sakaņā ar normatīvajām prasībām.2. Noņemt ūdens sildītāja vāku:
21004B_f.383Regulēšana1. Ar krāna palīdzību iestatīt maksimālu karstā ūdens ņemšanas apjomu.2. Atskrūvējot regulēšanas krānu, uzstāda opti-mā
22Tehniskie parametriŪdens sildītāja nepareiza darbībaIespējamie bojājumi un to iespējamie iemesli.Augstāk minēto ūdens sildītāju bojājumu novērš
23004B_f.383Условия безопасной и безперебойной работы1. Ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации позволит правильно установить и и
24Монтаж 1. Провести в место установки водонагрева-теля электросеть согласно обязывающими нормами.2. Снять крышку с водонагревателя: откру-тить в
25004B_f.383Регулировка1. Установить при помощи смесителя макси-мальный проток горячей воды.2. Вставить ключ или отвертку в гнездо регули-ровочного
26Технические данныеНеправильная работа водонагревателяВозможные неисправности и их вероятные причины:Устранение вышеназванных причин неправильной раб
KOSPEL S.A.ul. Olchowa 175-136 Koszalintel. +48 94 346 38 [email protected]
3004B_f.383Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instala-cję i eksplo
4Montaż 1. Do pro wa dzić do miejsca montażu podgrzewa-cza instalację elek trycz ną i wodną, zgodnie z obo wią zu jący mi przepisami. 2. Zdjąć obu
5004B_f.383Regulacja1. Odkręcić zawór ciepłej wody na maksimum.2. Wsunąć wkrętak w nacięcie na zaworze regu-lacyjnym i obracając nim ustawić opt
6Dane techniczneNieprawidłowa pracaW przypadku gdy podgrzewacz nie ogrzewa wody należy sprawdzić ewentualne przyczyny:Usunięcie wyżej wymien
7004B_f.383Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung 1. Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sich
8Montage 1. Zu der Montagestelle soll Wasser- und Strom-leitung zugeführt werden, gemäß den geltenden Vorschriften.2. Das Gehäuse abnehmen: S
9004B_f.383Einstellen1. Den maximalen Warmwasserdurchuss einstellen.2. Einen Schraubenzieher in den Schlitz des Regelventils einführen und dur
Commentaires sur ces manuels